glad-hand
요즘은 선거철이 아니라서 뜸하지만
선거철이 되면 각종 선거 후보자들이 지역구 또는 전국 구석구석을 다니면서
시민들과 악수하는 장면을 자주 볼 수 있습니다.
이럴 때 쓰는 표현이 glad-hand
어제 This is us (3-11)을 보다가 발견한 표현입니다
Randall이 관리하는 빌딩이 있는 동네 (조금 낙후된 동네입니다)에
가로등이 고장나서 위험하니 시의원 (city councilor)에 고쳐달라고 요청합니다.
시의원이 이발하고 있는 이발소까지 찾아가서 말이죠
시의원은 쿨하게 그러겠다고 해놓고서는 고치지 않죠
나중에 찾아가서 왜 약속을 안 지키니 따지자, 자기한테 들어오는 민원을 다 들어줄 수는 없대나 뭐래나
실망한 Randall은 직접 시의원에 출마하기로 합니다.
(여기까지 쓰다보니, 이게 오늘의 표현인지 줄거리 설명글인지 글의 정체성의 혼란이...)
그렇지만 2시간 거리의 uptown에 사는 Randall에게 지역시민들은 relate 하지 못합니다.
이래저래 약간의 어려움도 겪고 재원이라는 선거 캠페인 매니저도 얻고 (한국교표 출연으로 반가웠죠) 했는데
이번에는 아내 Beth가 제동을 겁니다.
이전에 Randall이 Beth가 원하지 않으면 출마 안하겠다고 했었거든요
중간 여론조사 숫자를 봐도 크게 승산이 있는 것 같지도 않고
선거일로 바빠서 집안일이나 애들 일에 잘 참여하지 못하니 Beth가 화가 난 것이죠
Beth는 glad-handing하느라 양육에 소홀하다고 불평합니다
자 그럼 사전 찾아서 좀 더 공부해 봅시다~
네이버사전:
glad-hand 특히 정치인이 진심을 담지 않은 채 반갑게 인사하다
[the ~] [구어] 정다운 악수; 따뜻한 환영; 호들갑스런 환대
give a person the glad hand …을 따뜻하게 환영하다, 남을 대대적으로[따뜻하게] 환영하다
get the glad hand 환대를 받다
The president of South Korea got the glad hand when he arrived in the U.S.
우리나라 대통령이 미국에 도착했을 때 환대를 받았다. (*예문 오타는 제가 수정했어요)
They gave people from Washington the glad hand.
그들은 워싱턴에서 온 사람들을 대대적으로 환영했다.
한 때 인기있었던 (지금도 있을지도 모르지만) MacMillan사전에 뜻이 이렇게 나와있네요
if a politician glad-hands people at a public event, they shake hands with them and appear friendly, often in a way that is not honest
Cambridge 사전에는 예문도 조금 있습니다.
to be very friendly to people you have not met before, usually as a way of trying to get an advantage:
또한 Beth가 사용한 것처럼 glad-handing처럼 동명사로도 쓰인다고 주석이 달려있네요